On Snatam Kaur’s upcoming release, Liberation’s Door, she decided to stretch her offering and took the daring step of recording a track in Spanish. The track turned out to be an epic track. It is translated into Spanish and English from a poem that is a prayer written in the 16th century by Bibi Bani who was the wife of Guru Ram Das and mother of Guru Arjun Dev.
Listen to a Sound Clip Here:
I sat down with Snatam and asked her about recording this track. Here’s what she said:
Karan: What inspired you to record this particular track?
Snatam: During my pregnancy, I was reciting the words to this shabd 11 times per day to pray for the baby in my womb, and I was really inspired to hear it with other mothers. I wanted to share the experience I had with this shabd. While I was pregnant, every day people would ask me things like if I had gotten a stroller yet, or a crib, or if my nursery was set up yet. People were always asking me if I had gotten all of the physical things I needed. But I’m just not a planner or a “things” person – I don’t really relate to “stuff”. To me, the most important thing was that I connected with my child energetically, so I was reciting the shabd in English and Gurmukhi and started getting deeper into the meaning of it, and it really inspired me. It says “May your clothing be the protection of God and your food be the singing of God’s praise .” It really helped me prioritize and relax about the material things, and I really felt like the right thing to do was to pray for the soul of the baby coming in. As a mom, I realized that would be my most important job. After reciting just the words for a while, I sat down one day and came up with the tune we used in this piece and I knew I wanted to record it.
Karan: Why did you decide to translate it into Spanish?
Snatam: I had been really wanting to sing something in Spanish for a while, and the tune I wrote for this piece inspired me to find out the Spanish lyrics. My friend translated it in such a beautiful way, and the words ended up fitting so beautifully with the tune, I knew it was meant to be. Over the years, I have received so much love, so many e-mails and letters from Spanish speakers and I wanted to give a gift to them and that’s how it all came about.
So, here are the words from the shabd in both English and Spanish:
Track 4: Mother’s Blessing – La Bendición De Tu Madre
Words of Bibi Bani, wife of Guru Ram Das the Fourth Guru of the Sikhs
Retoño mio, esta es la bendición de tu madre.
Oh my child this is your mother’s blessing.
Nunca olvides a Dios, ni un momento
May you never forget God, even for a moment
Adorando, por siempre, al Señor del Universo
Worshipping forever the Lord of the universe.
Recordando a Dios, todos los errores son purificados.
Remembering God, all mistakes are washed away.
Y todos nuestros ancestros son acogidos y salvados.
And one’s ancestors are redeemed and saved.
Siempre canta el nombre de Dios, Har Har
Always chant God’s Name, Har Har
Dios esta en tu interior, Dios es infinito.
God is inside you, God is Infinite.
Que el Verdadero Guru te sea amable
May the True Guru be kind to you
Que ames estar en compañía de santos.
May you love to be with the Saints.
Que tu prenda de vestir sea la protección de Dios
May your clothing be the protection of God
Que tu sustento sea el canto de la alabanza de Dios.
May your food be the singing of God’s Praise.
Bebe el néctar del nombre de Dios, y vive una larga vida
Drink the nectar of God’s Name and live long
Que la meditación en Dios te traiga dicha incesante
May meditation on God bring you endless bliss.
Que el amor sea tuyo propio y tus deseos se cumplan
May love be yours and your hopes fulfilled
Que la preocupación nunca te consuma.
May you never be worn by worry.
Haz de tu mente el abejorro
Let this mind of yours be the bumble bee
Y que los pies de loto de Dios sean la flor.
And let the Lotus Feet of God be the flower.
Oh sirviente Nanak, ata tu mente de esta manera
Oh Servant Nanak, link your mind in this way
Como el gavilán encuentra la gota de lluvia, y prospera.
Like the sparrow hawk finding a raindrop, blossom forth.